animateMainmenucolor
activeMenucolor
Набережночелнинский Государственный Театр Кукол - Театр Кукол

Публикации за 2002 год

Как рождаются куклы

«Челны ЛТД» № 3 (426), 16.01.02. .

Это театр, но необычный. Главных героев играют не актёры, а куклы. Зритель сюда приходит малолетний, а в репертуаре – одни сказки. Театр кукол. Большинство юных челнинцев бывали здесь, но видели лишь «лицевую» сторону театральной жизни – спектакли. В то время как «изнаночная» не мене интересна. Особенно всё то, что связано с куклами. Как они рождаются, где живут, что с ними происходит, когда спектакль больше не играется?

Начнём экскурсию с кабинета главного режиссёра. Именно отсюда сказка начинает путь на сцену. Режиссёр выбирает пьесу, учитывая возраст основного зрителя (3-7 лет) и особенности интересов. Сейчас большой популярностью пользуются семейные спектакли. Выбранная пьеса обсуждается с коллективом, художнику даётся задание сделать эскизы. Тот придумывает образы, декорации.

- Бывает, приходиться несколько раз перерисовывать. Всё придумывается до мелочей: каким плющем будет обвит забор, из чего лучше сделать волосы кукле, рассказывает художник-постановщик Алексей Митрофанов. – На худсовете рисунки показываются и, если утверждаются, начинается работа над технической стороной – как будут работать куклы.

Дальше приобретаются нужные материалы и в дело вступают художники-бутафоры. Их комната похожа на кабинет труда: швейные машины, большие столы, куча лоскутков. Сравнение нарушает лишь ванна. В ней бутафоры красят ткани, если не удалось найти материю нужного цвета. Они же с выполненной художником скульптуры головы отливают гипсовую форму, затем делают папье-маше, грунтуют, шлифуют, шьют костюмы. Словом, работа кипит. Но это не конвейер. Каждая кукла требует индивидуального подхода, иначе она не получится. Иногда для одного персонажа нужно изготовить не одну куклу. Например, у Золушки-труженицы есть нарядная дублёрша. Все они живут в одном месте, в реквизиторской. Их здесь больше сотни. Заведует ими человек, меньше всего похожий на Карабаса-Барабаса. Нину Гурьянову, маленькую улыбчивую женщину, в театре зовут кукольной мамой. Она с любовью показывает кукол и объясняет, как они работают.

Но настоящая работа куклы начинается на сцене. Тут порой происходят мистические вещи. Кукла начинает жить своей жизнью.
- Взять, к примеру, короля в «Золушке». Честно говоря, я сам не знаю, что он может сделать. Неожиданно для меня он подмигивает глазом или делает ещё что-то, о чем я и подумать не успел, словом, вытворяет всё, что ему хочется, - говорит главный режиссер Игорь Клюев. – Но я знаю, он всё сделает как надо.

По признанию Игоря Юрьевича, интереснее работать с простой куклой: есть, где развернуться актёрскому творчеству. А шикарные куклы примитивны. Чем они сложнее, чем больше у них деталей, тем сильнее они ограничивают.

В каждой профессии свои тонкости и секреты, позволяющие добиться успеха. В театре кукол он измеряется детскими эмоциями, когда занавес открывается и в зале слышится: «Ах!».

Ольга Арменен.

Наболело!

«Час» № 11 10.03.02. .

День рождения всегда радость. Для такого учреждения, как театр, 15-летний юбилей – праздник на весь сезон. Мы стараемся отметить это событие яркими спектаклями, весёлыми праздниками. В прошлое воскресенье праздник не удался.

ЧП началось с того, что молодая мама привела на спектакль очень маленького ребёнка. Возмутившись правилами, установленными в театре, подняла скандал. Закончилось всё вызовом милиции. Не хочется обсуждать конфликт в подробностях, но и молчать о наболевшем нет сил. Театр – учреждение культуры, в котором есть устав, и есть правила.

Основная часть наших спектаклей – спектакли для детей от трёх лет. Маленьким детям можно показывать и двухчасовые спектакли, но ребёнок не может сидеть тихо, не может долго концентрировать внимание. Вашему ребёнку, может быть, и не будет скучно. Но играть спектакль, где зал неадекватен, тяжело. Не случайно мы указываем в афишах возраст зрителя. Не приводите вашего трёхлетнего малыша на спектакль «для детей от шести лет». Ребёнок устанет, не получит удовольствия от спектакля, а самое главное – будет мешать другим детям.

Ещё одно правило. Такое знакомое, такое простое и всегда нарушаемое в нашем театре: «Вход в зрительный зал после третьего звонка запрещён». Эта норма поведения соблюдается во всех театрах и не вызывает возмущения и ненужных вопросов. С учетом возраста нашего легкообижающегося зрителя это правило в нашем театре часто нарушается. Сердобольные бабушки-билетёрши, не умеющие отказать шмыгающему носом театралу, регулярно получают выговоры от администрации театра. Практически, начало каждого спектакля приходиться задерживать: кому-то из гостей, пришедших в театр, не успели завязать бантик, кто-то не доел своё пирожное, кто-то не вовремя захотел на горшок.

Мы задерживаем начало представления, ожидая копошащихся в фойе зрителей. Но вот, наконец, зал затих, началось действо…

Почти все наши спектакли – сказки. Развитие сюжета требует внимания и сопереживания зрителя. А поймать и удержать внимание маленького зрителя трудно вдвойне. Удалось. Между актёром и зрителем протянулась тончайшая нить контакта. Открывается дверь и… Сказке конец. Надо сказать, что наш зал, строго говоря, нетеатральный. Это всё, что мы смогли сделать из обычного актового зала типовой школы, в здании которой расположен театр. В нормальном театре вход находится в конце зрительного зала и запоздавшего зрителя легко можно посадить на последние ряды, не привлекая всеобщего внимания. У нас опоздавшие, сопровождаемые сотней любопытных глаз, схватывающие всё движущееся и нарушающее порядок, входят в зал почти через сцену. Вы не поверите, но для играющих на сцене людей, это – провал. Строить спектакль приходиться сначала. Мамы, пробирающиеся по зрительному залу в зимних шапках, и не подозревают то, что у актёра, играющего неунывающего поросёнка, испортилось настроение, что руки, которые ведут куклу-акробатку, начинают дрожать.

Ах, так не хочется обидеть челнинских мам! Вы молодцы, если приводите к нам своих детей. Мы рады Вам, мы играем и живём на сцене только ради Ваших детей. Но разница между балаганом и театром огромная. Вы приходите в ТЕАТР. Пусть он для маленьких зрителей, но он не маленький театр. И люди, говорящие с Вашими детьми на языке искусства, не массовики-затейники, а Актёры.

Приходите к нам! Покупайте заранее билеты, готовьте ребёнка к «выходу в театр», создайте ему предощущение чуда. И ещё один маленький совет. Посмотрите спектакль вместе с сыном или дочкой. Многие родители, томясь в зимних одёжках, ожидают ребёнка в фойе. Право же, за 15 рублей Вы можете получить не только удовольствие от спектакля, Вы получите уникальную возможность понаблюдать за своим ребёнком, поймать его взгляд, полный восторга, обращенный к Вам, сжать его ручонку, когда в зале гаснет свет и начинает звучать таинственная музыка. И за эти же 15 рублей Вы получите возможность живого обсуждения спектакля по дороге домой, вечерней беседы перед сном. И всё за те же 15 рублей Вы приобретёте абонемент на доверие своего ребёнка. Может, именно сегодня, именно с совместного посещения спектакля, начнётся Ваша «взрослая» дружба с Вашим маленьким ребёнком.

От имени актёров Набережночелнинского государственного театра кукол главный режиссер Игорь Клюев.

P.S. Мы приносим свои извинения маленькой зрительнице, для которой праздник был испорчен. А маме желаем с помощью наших добрых сказок вырастить воспитанного, тактичного и светлого человека.

Смотр кукольников трёх стран

«Страстной бульвар» 10/ 4 – 54/ 2002 .

Если бы такого фестиваля не было, его следовало бы придумать. Но он есть и теперь проводился уже в четвёртый раз. Международный фестиваль театров кукол России, Белоруссии и Украины «Белгородская забава» действительно необходим.

…участники фестиваля могли посмотреть выступление кукольников из Набережных Челнов, поставивших пьесу Г.Остера «Клочки по заулочкам». «Настольный» спектакль, в котором заняты всего две актрисы (Г. Кузнецова и С. Жила), работающие с небольшими выразительными марионетками, поразил изысканной точностью кукловождения, продуманностью, вкусом, вниманием к подробностям, умением тонко выявить и передать подтексты. Репризная драматургическая версия народной сказки в авторской сценической интерпретации (С.Иванников – режиссёр, художник и музыкальный оформитель спектакля) неожиданно обрела стильность и глубину.

Сочиняйте свою сказку

«ЧАС» № 14, 10.04.2002 .

Мы продолжаем знакомить вас с Набережночелнинским государственным театром кукол и предлагаем вашему вниманию интервью с директором театра Зухрой Фаатовной Митрофановой, признанной по итогам года лучшим руководителем среди учреждений культуры.

- Зухра Фаатовна, какие дороги привели Вас в театр, и с чего началась ваша работа в качестве директора?
- Я работала в методцентре искусств управления культуры города методистом. Приходили в голову мысли, что время идёт, а я всё ещё ничего не достигла. И вдруг меня вызвали к Руденко – это прежний начальник управления культуры. Дело было в конце апреля 1999 года. Она предложила мне должность директора театра кукол. Александр, Моисеевич, сказала она, ищет директора и остановился на моей кандидатуре. Я когда-то работала в театре кукол, так что мы были знакомы.

Так совпало, что когда я пришла в театр, сменилось руководство города – пришёл Рашид Саитович Хамадеев на пост главы города, в город пошли деньги, начали расплачиваться с долгами по зарплате. Почти тут же театр передали Министерству культуры Республики Татарстан. Я увидела во всём этом добрый знак. Конечно, после Александра Моисеевича мне было трудно. Когда я пришла в театр, у меня не сразу наладились отношения с коллективом – новый директор, да ещё и женщина… Я боялась, что люди разбегутся, театр развалиться. Ведь Александр Моисеевич был отцом театра, и заменить его невозможно. Но мы и не пытались это сделать, а по мере возможности продолжали его дело на новом этапе развития театра.

- Скажите, пожалуйста, театр для Вас что? Место работы, постоянные проблемы, праздник, храм искусства?
- Театр – это айсберг. Есть вершина айсберга, сияющая и белоснежная – это наши актёры и спектакли. Большая же часть айсберга находится под водой, её не видно, но она тоже важна. А зрители видят только вершину, и наша задача – сделать так, чтобы эта вершина оставалась сияющей и белоснежной.
- А для меня лично театр – это всё. Меня приглашают на другую работу, где и денег больше, но я не хочу уходить. Мне интересно здесь, это моё. Это мой дом, работа, отдых, праздник. У меня всё связано – семья, театр… В семье хорошо – в театре хорошо, в театре плохо – несу это в семью. Я не могу отделить дом от работы. Тем более, что мой муж тоже работает в театре. (Алексей Юрьевич Митрофанов, художник-постановщик).
- Кстати, если уж речь зашла о семье, расскажите, пожалуйста, о ваших детях.
- Моему сыну 12 лет, дочери - 13. С удовольствием ходят на спектакли театра, смотрят всё. Дочка мечтает стать актрисой, но пока только мечтает. Я предложила ей начать заниматься в театральной школе, но она лениться. А сын – тоже художник, как и отец. Помогает ему, замечательно лепит, делает папье-маше… Может быть это будущее нашего театра.
- Тезисно, чтобы не загружать читателя и не огорчать зрителя, упомяните о проблемах.
- Проблемы – как у любого творческого коллектива. Профессиональные проблемы: репертуар, труппа. Тяжело с пьесами для постановки. По новому положению об авторских правах, мы должны запрашивать у автора разрешение на постановку, а автор вполне может загнуть совершенно невозможную для нас цену. Очень мало сейчас режиссеров кукольников. В театре их было всего два – Янкелевич и Зиннуров, сейчас остался один. А драматические режиссеры не могут ставить кукольные спектакли, – здесь нужна другая школа, другое мышление. Мы стараемся решить эту проблему. Игорь Юрьевич, главный режиссер театра – актёр-кукольник, долгое время был помощником Александра Моисеевича. Некоторые наши актёры пробуют себя на режиссерском поприще.

Профессиональные актёры-кукольники – тоже наша проблема. Вузы, училища готовят достаточно актёров, но в Челны они не едут, так как мы не можем предоставить им жильё.
Раньше не было проблем с гастролями. Ими занималось государство. Мы играли на сцене театра в одном городе, а этот театр играл на нашей сцене. Сейчас мы готовы выехать, а нас там не принимают, – играют сами. Большой спектакль не вывезешь, – для этого и транспорта подходящего нет. Здесь профессиональные проблемы тесно пересекаются с бытовыми, – нам нужен свой транспорт. У нас, конечно, есть автобусы, на которых мы привозим в театр группы детей из школ, детских садов, но эти автобусы в театре со дня основания!

Есть у нас живой уголок – ещё одна приманка для маленьких зрителей. Но так хочется, чтобы и он был чем-то особенным, чтобы в каждом аквариуме была своя сказка. Большая наша мечта – буфет. Буфет нужен, особенно актёрам, ведь у них нет четкого графика работы, иной раз они совершенно не имеют возможности сходить домой пообедать, а в буфете им можно было бы поесть и за небольшие деньги. Но нужно разрешение санэпидемстанции, а это связано с такими сложностями.

- Ну, трудности хороши тем, что преодоление приносит огромное удовлетворение. Скажите, за годы Вашей работы в качестве директора театра, что удалось лично Вам и коллективу под Вашим руководством? Как изменился облик театра?

Конечно, у нас многое изменилось, в первую очередь, естественно репертуар. Я не могу судить, лучше стали спектакли или хуже. Разные режиссёры ставят по-разному. Но критики настроены благожелательно. Общее ощущение такое – средний, крепкий театр. Мы можем совершенствоваться. Нужны хорошие, опытные актёры, режиссёры. У Александра Моисеевича был «Чудо-Юдо», а Любовь Савчук поставила у нас «Хаврошечку». Как их можно сравнивать? А есть ещё и такое – кассовый спектакль как «Три поросёнка». Он идёт у нас уже лет десять, и по-прежнему собирает полные залы. А ведь незатейливая сказка. Наверное, нужны всякие спектакли. Такие спектакли как «Чудо-Юдо», «Золушка», «Снежная королева», «Хаврошечка» и ряд других - это вехи. Разные стили, разные системы кукол, художественное решение. Сейчас готовится новый спектакль по пьесе Григория Остера «Клочки по заулочкам». Его ставит режиссёр из Новосибирска Сергей Иванников. Там совершенно другое решение, другие куклы. У нас ничего подобного ещё не было.

Наша гордость – выставка кукол в фойе. Она была и раньше, но теперь там всё по-новому, теперь это не просто куклы, а маленькие иллюстрации к спектаклям. В каждой витрине будет жить отдельная сказка.

За три года моего управления театром мы съездили на три фестиваля - в Омск, в Санкт-Петербург, в Турцию… Вот такие достижения.
- Зухра Фаатовна, предположим, что одна из рыбок в Вашем живом уголке золотая. Три желания.
- Рыбка театральная?
- Театральная.
- Для узкоспециализированной рыбки: первое и самое большое, которое точно без вмешательства доброго волшебника неосуществимо: хочу, чтобы был настоящий театр. Новое здание. Настоящий детский театр, с детской площадкой, с детскими уголками, с кафе…

Второе… Самая главная беда театра - жильё для сотрудников. Половина из них живёт в ужасных бытовых условиях, семьями – в одной комнате общежития. Всё очень тесно связано: дом, дети, творчество, рутинное исполнение должностных обязанностей. Когда твоя крохотная комната – это и рабочий кабинет, и мастерская, и спортзал, и кухня, и детская, очень много сил, которые можно было бы отдавать театру, уходят на так называемую, бытовуху. Я знаю, я ведь и сама живу в таких условиях. Ну, а третье желание: хочу, чтобы в театре работали люди, «больные» театром. Это самое главное.
- Традиционное завершение беседы, – каковы планы?
- В июне театр планирует принять участие в театральной выставке в Геленжике. Два года назад такая выставка организовывалась в Москве, но мы не смогли в ней принять участие. Последние пять лет Александр Моисеевич работал при страшном застое. Не было денег на зарплату, не говоря уж о каких-то буклетах, афишах… Тогда, чтобы сшить костюм для Золушки из спектакля, принесли свадебное платье из дома. Для спектакля «Снежная королева» использовали тюль из кабинета главного режиссёра. Афиши и программки не делали, на десятилетие театра не смогли сделать буклет… А теперь у нас есть и афиши, и фотографии, дипломы можем отвезти, куклы. В июне же планируем съездить в Краснодар на театральный фестиваль.

15 апреля к нам приезжают театральные критики из Казани. Приезжают они к нам регулярно, каждый год, смотрят спектакли, беседуют, дают рекомендации, советы. Ещё в ближайших планах театра гастроли по республике в апреле и в мае мы собираемся на гастроли в Самару, а самарский театр - к нам. Мы сохранили театр, у нас сложился крепкий коллектив. Только от нас всех и каждого зависит, добьёмся ли мы большего…

Мне кажется, что отсутствие опыта у нынешнего директора, обернулось для театра добром. У разведчиков есть такое понятие – «незамыленный глаз». Так вот, – это как раз про Зухру Фаатовну. Она способна видеть театр снаружи, взглядом маленького зрителя, предложить интересные формы работы с детьми, сделать фойе ещё более сказочным, а в аквариум с рыбками поместить развалины старого замка. «Надо не только показать детям сказку, но и дать возможность каждому сочинить свою».

Маргарита Баширова.

Яндекс.Метрика